Talking Alaska

abril 1, 2008 a les 10:55 pm | Arxivat a alaska, Blocs | Deixa un comentari
Etiquetes: , , , ,

Aquest és el títol d’un bloc molt interessant que vaig descobrir ahir: Talking Alaska. L’escriu el Dr. Gary Holton, un investigador de l’Alaska Native Languages Center. Aquí teniu la presentació del seu bloc, que és en anglès:

Welcome to Talking Alaska!

This blog covers topics related to Alaska Native languages, including language documentation, language revitalization, language activism, and language endangerment. We may touch on other related topics as well. Guest authors are welcome; contact the admin if you would like to contribute.

We are now well into the 21st century, and all of Alaska’s twenty indigenous (Native) languages are extremely endangered. The knowledge of the Elders risks being lost as young people in Alaska grow up speaking English, with little or no knowledge of the languages of the ancestors.

This is not a new situation. The decline of Alaska Native languages and the shift to English began shortly after the purchase of Alaska from Russia. As the The first General Agent of Education in Alaska, Sheldon Jackson began implementing English-only policies as early as 1884, believing that Native languages were an impediment to educational progress in the state. It was nearly one hundred years before the devastating legacy of these policies began to be reversed with the passage of the Alaska Bilingual Education Act on June 9, 1972. The remainder of the 1970s saw a surge of interest in Alaska Native language work, with many speakers learning to document and teach their Native languages. The decade culminated with the production of Talking Alaska, a series of ten 30-minute videos exploring the “priceless heritage of Alaska’s Native languages.”

The 21st century has seen a resurgence of interest in Alaska Native languages and Native language revitalization. Language programs have been started across the state, ranging from intensive summer language institutes to public immersion language schools. A new generation of speakers — many of the second language speakers — is emerging. These efforts provide testimony that Alaskans have recognized the “priceless heritage of Alaska’s Native language.”

Realment crec que Internet és una eina molt interessant per a les minories, ja que els dóna llibertat per comunicar i reclamar els seus drets al món sencer, tal i com fa aquest bloc que us ressenyo. Ja el tinc al lector de RSS, així que tant jo com vosaltres seguirem en contacte amb ells :)

Bloc a WordPress.com.
Entries i comentaris feeds.